
1898-1936
Fuente Vaqueros,
Granada, Spain
Noche del amor insomne
Noche arriba los dos, con luna llena,
yo me puse a llorar y tú reías.
Tu desdén era un dios, las quejas mías
momentos y palomas en cadena.
Noche abajo los dos. Cristal de pena
llorabas tú por hondas lejanías.
Mi dolor era un grupo de agonías
sobre tu débil corazón de arena.
La aurora nos unió sobre la cama,
las bocas puestas sobre el chorro helado
de una sangre sin fin que se derrama.
Y el sol entró por el balcón cerrado
y el coral de la vida abrió su rama
sobre mi corazón amortajado.
Night of Sleepless Love
We two, the night ahead, the full moon looming:
I began to weep while you laughed.
Your scorn became a god, and my complaints
were little doves and moments in a chain.
We two, the night behind, crystal of pain,
and you wept over deep and distant things.
My sorrow was a clump of agony
resting on your fragile heart of sand.
The dawn drew us together on the bed.
Our mouths were waiting near the frozen spout
of blood that spilled forth in an endless flow.
The sun came through the shuttered balcony
and the coral of life opened its branch,
and settled here upon my shrouded heart.
|